MAIN FEED

«Когда мы были цветными» возвращается в театр Guild в Сакраменто

Драматург Джинджер Ратленд и главный актер Франсуа Баттист (справа) обсуждают возможные костюмы для спектакля «Когда мы были цветными: История матери» во время репетиций в театре Guild в Сакраменто в октябре. (Фото Качисайде Маду)

Драматург Джинджер Ратленд снова в театре Guild, готовая поставить свою пьесу «Когда мы были цветными: История матери» в третий раз.

Пьеса, основанная на книге матери Джинджер, Эвы Ратленд, написанной в начале 1960-х годов о радостях и трудностях жизни черной семьи среднего класса в Сакраменто, была впервые поставлена в 2015 году в церковном центре Pioneer Congregational United Church of Christ, а затем успешно шла в театре Sacramento Theatre Company в 2019 году.

Джинджер немного изменила пьесу и собиралась поставить её в театре Guild в 2020 году, но театр был закрыт из-за пандемии COVID-19. Теперь пьеса возвращается в Guild, где она открылась 8 ноября и будет идти три недели. В составе актеров — Бродвейский актер Франсуа Баттист в роли ее отца, Билла Ратленда, а также местные актеры Имани Митчелл в роли Эвы и Бруклинн Т. Соломон в роли Джинджер.

Джинджер описывает книгу своей матери как «историю хорошо образованной черной женщины среднего класса, родившейся и выросшей в сегрегационном Юге Джима Кроу, которая переезжает в Сакраменто в 1952 году с мужем и четырьмя маленькими детьми». А свою пьесу Джинджер называет «не еще одной пьесой о черных обидах. Это история любви моих родителей и нашей семьи. Моя мама хотела показать огромную часть черной Америки, которая была исключена из повествования — черные представители среднего и высшего класса».
Взгляд Джинджер на книгу своей матери и свою пьесу показывает её осознанный выбор сосредоточиться на положительных аспектах черного опыта, подчеркивая любовь, радость и триумф — повествование, которое часто упускается из виду в мейнстримных историях, где акцент обычно делается на борьбе.

«Я вижу много черного театра, который грустный, — говорит Джинджер. -- Я была черной всю свою жизнь, и все не так уж и плохо. Я хотела написать пьесу, которая говорила бы о радости и веселье быть черным. Да, была дискриминация, но было и много триумфов. Мы преодолели эти трудности и достигли Американской мечты».

Пьеса и книга Эвы описывают некоторые формы дискриминации, с которыми они столкнулись в Сакраменто, включая практику «красных линий», которая определяла, где черные люди могли купить дом. Эта расистская практика систематически лишала жителей определенных районов, основываясь на их расе или этничности, таких услуг, как ипотечные кредиты, страховые займы и др.

Семья Джинджер — это семья первопроходцев. Ее отец был гражданским логистом на базе ВВС Макклеллан во времена, когда там было мало черных мужчин. А ее мать написала свою новаторскую книгу в 1964 году, затем начала долгую карьеру писательницы любовных романов в жанре Harlequin.

Джинджер сама всегда была первопроходцем. Она начала свою карьеру в журналистике в 70-е годы на телеканале KCRA в качестве первой черной женщины-репортера. Затем она работала на KRON в Сан-Франциско 10 лет, прежде чем вернуться в родной Сакраменто в 1988 году в составе редакционной коллегии газеты The Sacramento Bee и как регулярный комментатор на Capital Public Radio.

Недавно Джинджер рассказала нам о семейных историях, своем опыте взросления в Сакраменто и о том, каково было быть одной из первых черных женщин, работавших в местной телевизионной редакции.
-- Почему ваша семья выбрала переезд в Сакраменто?

-- Мы переехали сюда в 1952 году — мама, папа и четверо детей, включая меня. Мой отец работал в Wright-Patterson Air Force Base в Огайо как гражданский логист, будучи одним из немногих черных на базе. Он хотел перевестись в Калифорнию, обнаружил базу ВВС Макклеллан в Сакраменто и придумал умный план. Он отправил свое резюме с фотографией в базы ВВС за пределами Калифорнии — все отклонили его. Когда он отправил резюме в Макклеллан, не прикрепив фото, его приняли.

-- В какой район вы переехали, и какие были ограничения в Сакраменто?

-- У моего отца был черный риэлтор, но ему показывали только ветхие дома, поэтому он поехал сам и увидел дом в районе Кертис Парк. Поскольку он увидел, что напротив живут азиаты, он решил, что эти люди тоже могут продать дом черным. Наш район был интегрирован — в нем жили и черные, и азиаты, и белые.

Мы переехали в Кертис Парк, на улицу 2622 27th Ave. На тот момент это была единственная часть Кертис Парка, которая не попала под «красные линии».

-- Какие у вас были детские воспоминания о Сакраменто?

-- В основном счастливые. Я выросла в любви и защите. Я знала, что мы черные, конечно, и это приносило определенную напряженность. Если ты вел себя плохо, это отражалось не только на тебе и твоей семье, но и на всех черных людях.

-- Каково было в школе быть одной из немногих черных девочек?

-- Я не сталкивалась с явной дискриминацией, но всегда ощущала, что ты единственная черная в какой-то ситуации. Нас разделяли с другими черными детьми в начальной школе, чтобы мы не учились в одном классе, и нас в последнюю очередь выбирали партнерами на уроках танцев. В старшей школе (в McClatchy High School) белые встречались только с белыми, а черные — с черными. Мы не ходили на вечеринки к белым детям. У нас были свои вечеринки.

-- Повлияла ли писательская деятельность вашей матери на ваш путь в журналистике?

-- Моя мама научила меня ценить язык, но именно отец вдохновил меня стать журналистом. Он подписывался на все газеты и новостные журналы того времени, и мы каждый вечер смотрели новости о борьбе за гражданские права. Это именно те вещи, которые вдохновили меня стать журналистом.
-- Каково было ломать барьеры как одной из первых черных женщин в журналистике?

-- Когда я начинала работать в KCRA в Сакраменто, я была одной из первых черных женщин в кадре. У меня была большая афро-прическа, что было довольно необычно для того времени. Я делала репортажи о районе Оук Парк, который в тот момент был в довольно плачевном состоянии. Я также освещала решение Верховного суда по делу Бакке в 1978 году — дело о белом мужчине, который утверждал, что стал жертвой обратной дискриминации, когда ему отказали в поступлении в медицинскую школу UC Davis. Это решение не отменило афирмативные действия, но существенно их изменило.

-- Что зрители могут вынести из вашей пьесы?

-- Надеюсь, они узнают что-то о своем собственном сообществе, о том, как было трудно найти работу и купить дом. И о нашей истории, о том, что чувствует человек, которому говорят «Я не могу вас обслужить», и о тех унижениях, с которыми мы сталкивались. Это история, которая охватывает период от Второй мировой войны и послевоенных лет до движения за гражданские права и Черной силы и тех проблем, с которыми мы сталкиваемся до сих пор.

Но я также надеюсь, что они почувствуют радость и веселье, которые были в нашей семье, несмотря на все, с чем нам пришлось столкнуться. Это история любви моих родителей и нашей семьи.
SOLVING SACRAMENTO